101 Translations 101 Translations
FrançaisItalianoEnglish
101 Translations
101 Translations

Web/software localisation


At 101translations, we understand the special requirements of software and web site localisation.

Software

Our approach to software translation involves five steps:

  1. Contextualisation: Together with the customer, we understand what the software does, to whom it is directed, what are its major functions and the context in which it is used.
  2. Text preparation: On the basis of this knowledge, we associate the strings and text to translate with the appropriate contextual information for the translators.
  3. Translation: qualified specialised translators, who only work into their native language, prepare the translated text - being particularly careful about the placement of variables within the strings.
  4. Validation: Translations are reviewed by our Quality Assurance team to ensure that all the issues were understood and incorporated.
  5. Testing: together with the customer we see the new software at work and make the necessary corrections before the product is released.

We can translate text contained in any type of programming language. Because we base our approach on understanding and not on a particular software tool, we can handle any type of special project - as long as there are recognisable words!

With this method we have successfully localised software for:

BT BT Expedite
Feedback Gruppo Feedback

...and many more. Just ask!

Web

Web translation is a mixture of both traditional translation and software localisation. While static text needs to be translated, dynamic content needs to be localised like software.

At 101translations we can handle static and dynamic web content based on HTML, DHTML, XML, PERL, PHP... almost anything!

What is more important, we base our ability on the actual knowledge of those programming languages, not just on some third-party WYSIWYG editor.

Thanks to our extensive knowledge of Web standards (we've been using the Internet since 1989!) we are able to provide translations into non-Western languages that are perfectly compatible with all browsers and all server systems. We have successfully localised highly dynamic web sites into Chinese or Farsi, Russian and other languages.

101 Translations


Get a free quote for your project.
Click here!


«I have used 101 Translations for three years for translating my rare children's books. The competencies of the translators are evident with each completed tale. The translated stories are bright with an easy flow of imagery and language that children enjoy.»

Ms. Gerry Bohning

 

101Translations is a division of Adverbage Ltd., New Ross, Ireland
© 2002-2009 Adverbage Ltd.
All rights reserved - Unauthorized reproduction prohibited.

| Home | Services | Prices | Fast Quotes | About Us | Contact |